Call for proposals under the ‘Capacities’ work programme of the 7th EC Framework Programme for Research, Technological Development and Demonstration Activities
Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro «Capacità del 7o programma quadro di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione
(a)they have been assessed in a call for proposals under the Programme;
(a)sono state valutate in occasione di un invito a presentare proposte nell'ambito del programma;
In preparing its proposals under paragraphs 6 and 7, the Commission shall also review all the Directives listed in Annex IX.
Nell'elaborare le proposte di cui ai paragrafi 6 e 7, la Commissione riesamina tutte le direttive elencate nell'allegato IX.
The Council has already adopted its position at first reading on the three proposals under the technical pillar on 10 December 2015.
Il 10 dicembre 2015 il Consiglio ha già adottato la sua posizione in prima lettura sulle tre proposte nell'ambito del pilastro tecnico.
As a result of the above analysis, around €311 million will be liberated to be re-injected into new calls for proposals under the current TEN-T programme.
A seguito dell'analisi di cui sopra, saranno liberati circa 311 milioni di euro, che saranno ridestinati a nuovi inviti a presentare proposte.
Notice is hereby given of the launch of a call for proposals under the ‘Capacities’ work programme of the 7th Framework Programme of the European Community for Research, Technological Development and Demonstration Activities (2007 to 2013).
Si avvertono gli interessati della pubblicazione di un invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro «Capacità del 7o programma quadro di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione (2007-2013).
The European Commission today launched the first call for proposals under a new funding programme for projects dedicated to climate action.
La Commissione europea ha lanciato oggi il primo invito a presentare proposte nel quadro di un nuovo programma di finanziamento per progetti volti a contrastare i cambiamenti climatici.
The European Commission has today announced one of the biggest calls ever for information and communications technology (ICT) research proposals under the EU's research framework programmes.
Oggi la Commissione europea ha annunciato la pubblicazione di uno dei più importanti bandi di gara per le proposte di ricerca sulle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nell'ambito dei programmi quadro europei di ricerca.
The European Council will keep progress on all single market proposals under close review.
Il Consiglio europeo seguirà da vicino i progressi compiuti in ordine a tutte le proposte per il mercato unico.
The document then goes on to develop proposals under each heading.
Il documento elabora quindi delle proposte rubrica per rubrica.
Major proposals under consideration during 2010 and beyond, which are tentative prospects for the rest of the mandate (annex II).
Proposte di grande rilievo che verranno esaminate nel 2010 e nei mesi successivi e che contengono previsioni indicative per il resto del mandato (allegato II).
The first proposals under the Strategy will boost e-commerce and connectivity.
La prima proposta nella Strategia sarà di potenziare e-commerce e connettività.
The European Commission has published its first call for proposals under the new Community action programme promoting non-governmental organizations (NGOs) active in the field of environmental protection.
La Commissione europea ha pubblicato il primo invito a presentare proposte nel quadro del programma di azione comunitario per la promozione delle organizzazioni non governative (ONG) principalmente attive nel campo della protezione ambientale.
For action grants, the final allocation will depend on the actual number of fundable project proposals under each priority area.
Per quanto riguarda le sovvenzioni per azioni, l’allocazione definitiva dipenderà dal numero effettivo di proposte di progetti finanziabili nell’ambito di ciascun settore prioritario.
(a) they have been properly assessed in a call for proposals under the Programme;
(a) sono state adeguatamente valutate in un invito a presentare proposte nell'ambito del programma;
The Action Plan is based on a comprehensive set of legislative and non-legislative proposals, under the following headings:
Il Piano d'azione si basa su un ampio insieme di proposte legislative e non, raggruppate sotto i titoli seguenti:
We believe economic reform proposals under way elsewhere in the region also have the potential to boost economic growth and corporate profitability.
Riteniamo che le proposte di riforme economiche in fase di elaborazione in altre parti della regione abbiano anch’esse la capacità di imprimere slancio alla crescita economica e alla redditività societaria.
Adopting all remaining proposals under the Single Market Act I and II, and implementing the Connecting Europe Facility in the next few months, we lay the foundations for prosperity in the years to come.
Adottando nei prossimi mesi le rimanenti proposte dell'Atto per il mercato unico I e II e dando attuazione del Meccanismo per collegare l'Europa potremo gettare le basi della prosperità futura.
This year, the EU has launched a call for proposals under the European Instrument for Democracy and Human Rights (EIDHR) with the aim of promoting rights of indigenous peoples.
Quest'anno ha lanciato un invito a presentare proposte per promuovere i diritti dei popoli indigeni che saranno finanziate dallo strumento europeo per la democrazia e i diritti umani (EIDHR).
12. Welcomes the active role of the Agency in the call for proposals under the Horizon 2020 programme; urges the Agency to remain active in the field of research and development;
12. si compiace del ruolo attivo svolto dall'Agenzia nell'invito a presentare proposte nell'ambito del programma Orizzonte 2020; esorta l'Agenzia a rimanere attiva nel campo della ricerca e dello sviluppo;
The eight projects announced today were selected following the first call for proposals under this programme.
Gli otto progetti annunciati oggi sono stati selezionati in seguito al primo invito a presentare proposte nell’ambito del suddetto programma.
By the end of May the first proposals under the agenda were adopted.
Nell’arco di un mese le prime proposte dell’agenda sono state approvate.
The European Parliament and the Council are called upon to support the codification programme by adopting codification proposals under accelerated procedures.
Il Parlamento europeo e il Consiglio vengono chiamati a sostenere il programma di codificazione, adottando le proposte di codificazione in occasione delle procedure accelerate.
Taxation: The Common and Consolidated Corporate Tax Base and many other taxation proposals under negotiation are nowhere in the Joint Declaration.
· Tassazione: la base imponibile consolidata comune per le imprese e tante altre proposte oggetto di negoziati non si trovano nella Dichiarazione congiunta.
The European Commission has launched the first call for proposals under the LIFE funding programme for projects dedicated to environment.
La Commissione europea ha lanciato il primo invito a presentare proposte nel quadro del programma di finanziamento LIFE per progetti ambientali.
Together, these are the first legislative proposals under the Digital Single Market strategy presented in May.
Queste sono le prime proposte legislative nel quadro della strategia per il mercato unico digitale presentata a maggio.
1.3748989105225s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?